Què faig

Em dedico a la traducció de textos audiovisuals (doblatge i subtitulació) de l’anglès i del xinès al català i al castellà.

D’on vinc

Soc llicenciada en Traducció i Interpretació per la Universitat Autònoma de Barcelona i màster en Traducció Audiovisual per la mateixa universitat. He viscut a Kunming i Xangai, Xina, on he treballat i estudiat llengua i cultura xineses.

Per a qui treballo

Treballo per a agències de traducció, per a empreses de postproducció audiovisual i per a clients finals.

Què més faig

També tradueixo textos de tipologia diversa en anglès i xinès al català i al castellà i realitzo correccions del català i del castellà.